Peg Perego GT3 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Carrinhos de bebé Peg Perego GT3. Peg Perego GT3 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FI000701I71
GT3
Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Brugsanvisning DK
Käyttöohjeet FI
Návod na použití CZ
Návod na použitie SK
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FI000701I71

FI000701I71GT3 Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso

Página 2

BCA 505453495251

Página 3

ABC565559 60 GT3 Naked + Navetta57 58

Página 4

61 GT3 Naked + Primo Viaggio 62 Accessory63 Accessory

Página 5

123456711229101315161920212423142518272617812282930GT3

Página 6

1 ITPGT300NL65 2 SAPI5635KNGR 3 SPST5664N 4 SPST5665DGR SPST5665SGR 5 SPST5677N 6 SPST5676N 7 SPST5553DGR SPST5553SGR 8 SPST5658N 9 ASPI0059L31 10

Página 7

10• Infilare lʼasta nel tessuto del cestello. Inserire lʼasta con il cestello nella sua sede fino al click. 11• Agganciare il cestello anteriorme

Página 8

lungo e spingere in dentro il frontalino nel bracciolo (procedere da ambo i lati). PORTABIBITE LATERALI 41• Il passeggino è dotato di due portabi

Página 9

ruotare verso lʼalto i due attacchi fino al click, come in figura. • Per abbassare gli attacchi agire in senso contrario. GT3 Naked+ NAVETTA60•

Página 10

ATTENZIONE• QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA. NON UTILIZZARE PER UN NUMERO SUPERIORE DI OCCUPANTI• QUE

Página 11 - 59 60 GT3 Naked + Navetta

rod with the basket into its housing, and press until it clicks into place. 11• Attach the basket in the front by slipping the buttonholes over the

Página 13

lower the bottom part, as shown in the figure. 42• Turn the disk outwards, and place your drink in the holder. To clos e the drink holder, carry out

Página 14

BROKEN OR MISSING.• ALWAYS USE THE FIVE-POINT SAFETY BELTS. ALWAYS USE THE LEG DIVIDER TOGETHER WITH THE WAIST BELT.• LEAVING THE CHILD ALONE IN

Página 15 - IT•ITALIANO

• IMPORTANT : Lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. La sécurité de votre enfant pourrait être menacé

Página 16

de frein (frein dynamique). Pour bloquer le frein, actionner le levier de blocage, comme indiqué sur la figure (frein de stationnement). Maintenir en

Página 17

dernier comme indiqué sur la figure (B). Avant de monter Navetta ou Primo Viaggio, soulever la partie arrière de la base Ganciomatic, comme sur la fig

Página 18 - ATTENZIONE

un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou dʼautres produits du même type.• Brosser les parties en tissu pour les dépoussiérer.• Éliminer l

Página 19

korrekt montiert sind, indem Sie sie nach untern ziehen. 9• Zum Montieren des Korbes die sich an der Seite befindlichen Knöpfe betätigen und die Sta

Página 20

entfernen • Den Regenschutz mit Seifenwasser und einem Schwamm reinigen und dabei keine Reinigungsmittel verwenden. BREMSE 25• Um den Kinderwag

Página 21

es wie eine Wiege und wird beim Herausziehen der beiden Füße zu einem echten Kinderbett. GANCIOMATIC-VERBINDUNGSSTÜCKE DES SPORTWAGENS 45• Zum Ho

Página 22 - FR•FRANÇAIS

die GT3 Naked- Untergestell- Version montieren; - Den Griff des Autositzes in die Hand nehmen und den Sitz auf die Ganciomatic-Verbindungsstücke des

Página 23

BA7911 12108

Página 24

• IMPORTANTE: Leer atentamente estas instruccio-nes y conservarlas para futuras consultas. La seguridad del niño puede ponerse en peligro si no s

Página 25 - AVERTISSEMENT

correctamente introducidos, empujando tal y como muestra la figura. B: Enganchar el cinturón actuando como muestra la figura. 27• Para desenganchar

Página 26 - DE•DEUTSCH

posición. • Para desenganchar la silla de auto de la silla de paseo consultar el manual de instrucciones. GT3 + NAVETTA 48• Para enganchar el

Página 27

• Conservar el producto en un sitio seco.• Para lavar los revestimientos, seguir las indicaciones siguientes. ATENCIÓN• ÉSTE VEHÍCULO HA SIDO PR

Página 28

9• Para montar o cestinho, carregar nos botões laterais e puxar para retirar a haste do cestinho. 10• Enfiar a haste no tecido do cestinho. Inser

Página 29

braços e, ao mesmo tempo, puxar o pousa-mãos para fora. 39• O pousa-mãos também é extensível. Para alongar, premir o botão comprido colocado debaixo

Página 30 - ES•ESPAÑOL

• Para transformar novamente o carrinho em cadeira de passeio, repita as operações precedentes no sentido contrário.GANCIOMATIC SYSTEM com GT3 NAKE

Página 31

• BELANGRIJK: Lees aandachtig deze instructies en bewaar ze ook voor toekomstig gebruik. De veiligheid van uw kind zou in gevaar kunnen komen als

Página 32

onderstel of de wandelwagen sluit. • Wassen met een spons en zeepsop, zonder reinigingsproducten te gebruiken. REM 25• Om de wandelwagen te re

Página 33 - ATENCIÓN

voor het vervoer beschikt de reiswieg over een systeem voor de luchtcirculatie en kan de rugleuning ingesteld worden. Beide instellingen vinden buiten

Página 34

1713 14161518

Página 35

de Navetta. GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO 61• Om het autozitje aan de wagen vast te koppelen, handelt u als volgt: - Rem de GT3 Naked; - Koppel h

Página 36

• VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den til senere brug. Barnets sikkerhed vil være i fare, såfremt disse anvisninger ikke følg

Página 37 - NL•NEDERLANDS

samtidigt trækkes udad. 28• Med den nye type sikkerhedssele er det idag blevet nemmere at få selen på, takket være ”hægt-på og hægt-af” systemet. Fø

Página 38

- løft klapvognens benstøtte til den højeste indstilling; - grib fat i bærehåndtaget på Navetta-liften; - anbring Navetta-liften på klapvognens

Página 39

SIP.• SAMLING OG FORBEREDELSE AF PRODUKTET MÅ UDELUKKENDE UDFØRES AF VOKSNE.• PRODUKTET MÅ IKKE ANVENDES, HVIS DER ER BES-KADIGEDE ELLER MANGLENDE

Página 40

10• Pujota aisa korin kankaassa olevaan kujaan. Vie aisa niin pitkälle, että kuulet naksahduksen. 11• Kiinnitä kori edestä pujottamalla reiät rei

Página 41 - DK•DANSK

Pane juomanpidike pois toimimalla päinvastoin. SÄÄDETTÄVÄ TYÖNTÖAISA 43• Rattaiden työntöaisan korkeutta voi säätää. Kun haluat säätää aisan kork

Página 42

pääpuoli vastakkaisessa päässä vaunujen työntöaisaan nähden; - Paina molemmin käsin korin reunoja, kunnes kuulet naksahduksen; - Katso ohjeet Nave

Página 43 - VIGTIGT

• DLEŽITÉ: Pozorn si pette tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Bezpenost dítte mže být ohrožena, pokud tyto pokyny nebudou do

Página 44 - FI•SUOMI

Pro zablokování brzd aktivujte brzdovou páčku tak, jak je to vyznačené na obrázku (parkovací brzda). Jestliže je kočárek v klidu, musí být vždy zabrzd

Página 45

AB2223 242119 20

Página 46

- zcela snižte opěrku zad kočárku; - přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem nahoru; - umístěte autosedačku směrem k mamince a zatlačte na n

Página 47

prostředky.• Textilní části vykartáčujte, čímž odstraníte prach. • Odstraňte z kol prach a písek.• Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vo

Página 48 - CZ•EŠTINA

jednoducho nasuňte. Skontrolujte správne nasadenie kolies tak, že na ne zatlačíte smerom nadol. 9• Pre montáž košíka stlačte bočné tlačidlá a vytia

Página 49

PREDNÁ RUKOVÄŤ 37• Praktická ochranná predná rukoväť umožňuje, aby si Vaše dieťa, až bude väčšie, mohlo do kočíku ľahšie sadnúť alebo z neho vys

Página 50

časti opierky chrbta (A) a súčasne opierku presuňte smerom nahor tak, ako je to uvedené na obrázku (B). Pred pripnutím korby Navetta alebo autosedačky

Página 51 - UPOZORNNÍ

• FONTOS: Figyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és rizzék meg a jövbeni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik

Página 52

a tolókarra felszerelt fogantyút (dinamikus fék). A fék rögzítéséhez reteszeljék a fékkart az ábra szerint (parkoló fék). Álló helyzetben mindig működ

Página 53

kapcsolásához szükséges: - a sportkocsi lefékezése; - a sportkocsi tetejének levétele; - a sportkocsi háttámlájának teljes lehajtása; - a spor

Página 54

be azokat.• Szárítsák meg a termék fémből készült részeit a rozsdásodás megelőzése céljából.• Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg

Página 55 - HU•MAGYAR

obešala, kot je prikazano na risbi. TORBICA ZA OKOLI PASU 12• Priloženo torbico za okoli pasu lahko zapnete na ročaj; postavite jo, kot prikazuje

Página 56

AABABAB2729 3025 2628

Página 57

B: Nakupovalna košara je spuščena, tako da jo je mogoče uporabljati, tudi ko je hrbtni naslon popolnoma spuščen. Če jo nekoliko pritisnete ob stra

Página 58 - FIGYELEM

z vzglavjem avtosedeža držite na nasprotni strani od ročajev ogrodja. Z obema rokama pritisnite ob straneh avtosedeža, dokler priključki ne kliknejo.

Página 59

• :           .       

Página 60

• Промывайте его губкой и мыльной водой, не пользуйтесь моющими средствами. ТОРМОЗ 25• Чтобы поставить прогулочную коляску на тормоз, сместит

Página 61

креплениям Ganciomatic прогулочной коляски. Она оборудована опускаемым капотом и ручкой для ношения, имеет систему для регулировки циркуляции воздуха

Página 62 - RU•P

GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO 61• Чтобы прикрепить автомобильное кресло к шасси необходимо выполнить следующие операции: - Поставьте GT3 Naked на

Página 63

• ÖNEMLI: Bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amacıyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmaması halinde çocuun

Página 64

kolunu şekilde gösterildiği gibi hareket ettiriniz (park freni). Arabayı durduğunuz zaman daima frenleri devreye sokun. EMNİYET KEMERİ 26• A: r

Página 65 - BHMAHE

tık sesini duyana kadar bastırınız. - Araba kundağını bağlarken ve ilk pozisyonda bulunması garanti oluncaya kadar pusetten alınlığı hareket ettirme

Página 66 - TR•TÜRKÇE

malzemede renk değişimine sebep olabilir.• Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin.• Torbanın yıkanması için, aşağıdaki talimatlara riayet ediniz.UYA

Página 67

ABAB3531 3233 3436

Página 68

σφίξετε υπερβολικά, και από τις δύο πλευρές της χειρολαβής. 6• Για να στερεώσετε το καλώδιο του φρένου περάστε το στην έδρα όπως φαίνεται στην εικόν

Página 69 - L•E

ΤΡΟΜΠΙΤΣΑ 33• Για να φουσκώσετε τους τροχούς, χρησιμοποιήστε την τρομπίτσα που βρίσκεται κάτω από το κάθισμα. Τραβήξτε το κορδονάκι από την τρομ

Página 70

- να σηκώσετε το στήριγμα των ποδιών του καροτσιού περιπάτου στην πιο ψηλή θέση; - να πιάσετε τη χειρολαβή του Navetta; - τοποθετείστε το Navet

Página 71

• Στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη του προϊόντος για να αποφύγετε τη σκουριά.• Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί, μη χρησιμοποιεί

Página 72

PEG PEREGO SpAVia De Gasperi, 5020043 Arcore (MI) Italywww.pegperego.com     Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυ

Página 74

PEG PEREGO S.p.A.VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIAtel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel. 0039

Página 75

AB394041 423837

Página 76 - 25-6-2007

ABA B C 454647434448

Comentários a estes Manuais

Sem comentários